La terminologie idéologique du terrorisme dans le conflit du Proche-Orient sous le regard de l'interprète et du traducteur

Par Francine Kaufmann
Français

Remarques sur l’emploi des mots et des concepts concernant le terrorisme dans le conflit du Proche-Orient, les malentendus qu’ils peuvent faire surgir de bonne foi, le rôle qu’ils peuvent jouer dans la manipulation de l’opinion. Description historique et lexicologique en miroir d’un choix de concepts relevant du champ sémantique du terrorisme, en français, en hébreu et en arabe et appréciation de leur charge idéologique. La méthodologie utilisée s’appuie sur les stratégies de clarification terminologique préliminaire effectuée par un interprète de conférence ou un traducteur pour sélectionner ses mots en fonction du locuteur, de l’interlocuteur et d’une situation donnée.

Mots-clés

  • Terrorisme
  • Terminologie
  • Idéologie
  • Proche-Orient
Voir l'article sur Cairn.info